Mercurial > repos > stevecassidy > alveoimport
view tmp/GCSAusE09-raw#txt @ 18:5e1b7d922ea3 draft default tip
planemo upload for repository https://github.com/Alveo/alveo-galaxy-tools commit 53cde5cc9b8c1adcccdc3cfa52d8ca82079aeda7
author | stevecassidy |
---|---|
date | Mon, 15 Jan 2018 18:34:57 -0500 |
parents | |
children |
line wrap: on
line source
Transcript Coversheet | |Data | |Title |GCSAusE09 | |Number of people |2 | |Description |A transcribed conversation between two | | |male students that occurred on University | | |grounds. | |Participants |Ben (32, Australia, male, L1 English, AU, | | |Undergraduate, Student) | | |Alex (21, Australia, male, L1 English, AU,| | |Undergraduate, Student) | |Date of recording |April 2009 | |Place of recording |Brisbane | |Length of recording |5 minutes 2 seconds | |Contributor of |Brad Karpa | |recording | | |Length of transcript |1,476 words, 7,467 characters (with | | |spaces), 216 lines | |Number of pages |7 | |Transcribers |Brad Karpa (April 2009) | | |Yasuhisa Watanabe (June 2009) | |Date transcription |7 October 2009 | |last modified | | |Creator |Michael Haugh | 1 B: >so what did you do on the weekend< 2 (1.2) 3 A: ah::: went and saw a friend and °ah:° 4 (0.6) 5 B: ah ↑o↓kay, (1.8) >was it fun?< 6 (0.9) 7 A: it wa:s okay we went and ate subway °a:nd° (1.2) 8 yeah just chatted about (0.2) world events 9 and [the economies ] 10 B: [just >chilling out<] 11 (0.3) 12 A: yeah 13 (1.0) 14 B: cool (0.2) yeah I ah (1.0) >what did I do I just< 15 studied (0.2) >spent the whole weekend studying 16 did semantics on Saturday, (0.6) and di:d (0.2) CA 17 >conversation analysis< on ↑Sun↓day 18 (1.8) 19 A: sounds like fun °there goes° the students life 20 HA ha [.hh hh .hh hh .hh ] 21 B: [ah:: yes it was very] interesting 22 (0.8) 23 A: um ↑hm 24 (3.3) 25 A: °so yeah° 26 (1.0) 27 B: so >how’s all your< ahm:: >stuff coming along 28 all your< exa:ms and not exams >what are you 29 ↑doing< 30 A: ( )= 31 B: =[study] 32 A: [prett]y cruisy yeah (0.7) nothin:g much= 33 =they are all (.) sixty percent essays a:nd 34 they are mm due at the end of the semester 35 °to submit it°= 36 B: =yeah there fun those 60 percent essays I ↑>think I↓ got 37 one of< ↑those, (0.2) °I° >think we might be in 38 the same< cla:ss actually, 39 (0.5) 40 A: (h)HUH 41 (0.5) 42 B: He He he 43 (0.5) 44 A: °huh° 45 (1.9) 46 A: so how is your Chinese going 47 (1.4) 48 B: ‘bout the ↓same as ↑usual, (.) I got no idea 49 what's going on (.) ‘cause a- there’s an exam 50 coming soon (1.5) so yeah I got- (0.2) >got to 51 get my< ah::m- (0.4) I’m >thinkin’ about getting a 52 second language partner. (0.8) figured if I get 53 two (0.5) go twice a week I might (1.0) 54 stand a chance of learning so:mething (0.6) 55 A: yeah. I have (.) s- s- several Chinese flat mates 56 that maybe wanna (0.6) 57 B: ah rea[lly?] 58 A: [impr]ove their English yeah 59 (0.9) 60 B: yeah this girl >that I was< talking to lives with 61 some Chinese people she lives with five of them 62 (1.0) so I figured if I (0.2) go over her place, 63 (1.3) I can (0.2) >all talk to me in Chinese maybe 64 I will work something out< (0.6) >that way get more 65 confused though they’re probably all different 66 dialects< (0.6) 67 A: hh [.hh] 68 B: [bei]ng my luck they’ll be talking Cantonese (.) 69 I go >in to the< exa:m and start saying [something] 70 A: [HA HA ha ] 71 B: in another language=another dialect, 72 (4.5) 73 A: °yeah° 74 (1.9) 75 A: ah:: I’m >looking for some< Chinese friends but 76 like (0.6) it’s hard to find them 77 (1.0) 78 B: YEah? (0.4) 79 A: °yeah° (0.2) 80 B: >I was< talking to someone this ↑mor↓ning who 81 was in (.) went to Taiwan, (0.6) ↑can’t↓ 82 remember what her name was 83 (1.0) 84 A: when’d she go (1.6) [la:st year] 85 B: a[h:: I] think she said she 86 lived there for a while (0.3) she was a (1.9) 87 ↑she was an Aus↑tra↓lian she was born in 88 Australia but she’s ah:m: I think she might be 89 Chinese or Taiwanese, (1.5) well(.) I suppose 90 Chin[ese not Taiwanese,] 91 A: [ah was she doing] semantics with us 92 (0.8) 93 B: she was in Chinese (0.2) class 94 (1.0) 95 A: what (.) ah:: interpreting 96 (0.5) 97 B: no no she’s in second year (0.2) she’d only- she’s 98 got- (0.4) >it was her I don’t know what it was< 99 it was her first semester of studying Chinese, 100 (0.6) but she’s been put into second year because 101 she can speak it so well 102 (1.6) 103 A: ah she- (0.5) ah okay, (.) you’re a second now 104 (0.2) 105 B: yep 106 (1.7) 107 A: she must be alright °for° sure- 108 (0.6) 109 B: yeah she’s better than I am. 110 (0.6) 111 A: (h)ha (0.2) 112 B: ha ha h[a 113 A: [can she talk to the teacher or 114 (0.6) 115 B: ↑yeah yeah↓ she’s >really good< go- got a really 116 good pronunciation? (0.2) she can’t- apparently she 117 can’t read characters but she did better than I did 118 A: °hmm° (0.9) well she should be in third level or 119 third year if she is (1.4) if she is that good, 120 (0.5) 121 B: yeah that’s what I th- well like yeah she was 122 pretty good >I mean< speaking she was rea:lly 123 rea:lly good (1.1) so yeah- understanding so yeah 124 (1.0) there’s another competitor 125 (1.7) hhhhh [ha 126 A: [doesn’t even study for the test just 127 turns u[p 128 B: [yea:h I know 129 (3.0) 130 B: I know I’ll be studying I’ll have- I just gotta 131 get that (0.6) memorise the practice test that’s 132 my- ah that’s my strategy (1.2) >that’s what I did< 133 la:st time >it was< almost exactly the same (1.3) 134 so yeah [( ) 135 A: [you mean the dialogue in the book? 136 (0.3) 137 B: yeah (.) well NOT the dialogue in the book last y- 138 (0.4) like last year they gave us practice exams 139 (0.5) 140 A: yeah= 141 B: =there was a:: thing you had to: uhm translate 142 from English: (1.2) °to° Chinese and one you had to 143 translate from Chinese to English? (0.8) 144 A: ye[ah 145 B: [and I just r- (0.4) memorised the ones that- 146 (0.2) that they’ve given us in the practice test, 147 (1.0) and yeah it was basically the same thing 148 (0.3) I think they changed some of the- (1.1) 149 changed from xia yu to xing mung or something they- 150 changed the name (.) the person’s name (1.1) 151 A: °hh° 152 B: that= =was it I hope they do that this year (0.9) 153 or this semester yea:h (0.6) ‘cause otherwise I 154 could be (0.2) °slightly scre:wed 155 (3.9) 156 A: °hmm°(0.4) good old Chinese days an- (0.4) I wish 157 I could do that instead of (0.7) Spanish or Italian 158 (0.8) 159 B: YEAH? (0.5) >I think I recon I would probably< 160 prefer Spanish now I have had a bit of a look at 161 it, 162 (2.6) 163 B: >I just think< I would probably understand it a 164 bit and I’d pick it up better, 165 (0.5) 166 A: ye:ah everyone is picking it up really (0.3) 167 really quick 168 (0.7) 169 B: hmm, 170 (0.6) 171 A: they can understand (0.9) a lot better than if they 172 learn Chinese word (0.3) 173 B: ye(h)ah hh .h [( ) 174 A: [because there are so many so many 175 tones in the damn language 176 (0.6) 177 B: I was looking in Jed’s work book he had a- (.) a- 178 (.) a- (0.2) noun el presidente (0.3) 179 A: ah[:(h) 180 B: [it was like- (0.8) 181 A: it’s exactl[y the same as English] 182 B: [half of the shit you ]can just 183 understand yea[h: it’s ]like <fuck> (.) 184 A: [HA ha hh] 185 B: >‘cause all you got to< do is put on an accent and 186 speak English 187 A: HA ha .hh el presidente (.) .hh [ he hhhhhhhh 188 B: [I know (.) just 189 add the [el and la (.) hhh] 190 A: [.hh hhhh hhhh hhh] hhh (0.9) ha .hhh (.) 191 A: la presidente de:::: (0.5) de Griffith 192 (0.4) universidad=ha ha [hh] 193 B: [ha ha ha] hhhhh 194 A: (0.4) .hh ha ha (.) just change the end to AR do 195 (0.9) [and then add a la:(h) ] 196 B: [>you did it then did you?<] 197 (1.1) 198 B: unlike Chinese its °fuckin’ ° crap. (0.8) >I don’t 199 even< know how to say el presisente in Chinese 200 (0.5) 201 A: ah:m zong tong 202 (0.4) 203 B: ah Zong Tong¿ 204 (0.2) 205 A: yeah hh .hh hhh 206 (0.3) 207 B: >you ↑know< ↓I’ll forget that (.) in like twenty 208 s[econds=as I said] I listen to el presidente once, 209 A: [naa:: hh HA hhhh] 210 B: and it’s (0.4) burnt on my brain forever 211 A: hhh ha 212 B: >yeah but< what you just told me >what was it< zong 213 tong, 214 A: Yeah zong tong ha ha 215 (0.4) 216 B: that’ll be gone in twenty seconds